Не разработан и не одобрен NARA или DVIDS. Часть крупнейшего в мире источника общественного достояния PICRYL.com.

lance cpl charles santamaria

public
179 Материалы по теместраница 1 из 2
Лэнс Капрал. Девин Х. Кайл, штурмовик, и капрал. Самуэль

Лэнс Капрал. Девин Х. Кайл, штурмовик, и капрал. Самуэль

Лэнс Капрал. Девин Х. Кайл, штурмовик, и капрал. Сэмюэл Б. Беркеланд, командир 3-го батальона 4-го полка морской пехоты 7-го полка морской пехоты, награжден медалью «Пурпурное сердце» на борту боевого центра 22... Еще

Маверик Симмонс, почти 2 года, сын капитана.

Маверик Симмонс, почти 2 года, сын капитана.

Маверик Симмонс, почти 2 года, сын капитана Джеффери Симмонса, инструктора школы связи и электроники морской пехоты, зажигает трубку, взявшись за руки с рядовым первого класса Дестини Кизлинг, студенткой школы ... Еще

Андре Мадрид, 12 лет, брат капрала Ланса Крыжовников,

Андре Мадрид, 12 лет, брат капрала Ланса Крыжовников,

Андре Мадрид, 12 лет, брат капрала Ланса Крис Мадрид, специалист по разведке, 7-й морской пехотный полк, 1-я морская дивизия, побеждает в игре Bungee Race во время молодежного тура Little Patriots Embraed Youth... Еще

Хейли Мадрид, 10 лет, сестра капрала Ланса Крыжовников,

Хейли Мадрид, 10 лет, сестра капрала Ланса Крыжовников,

Хейли Мадрид, 10 лет, сестра капрала Ланса Крис Мадрид, специалист по разведке, 7-й морской пехотинец, прилипла к бархатной стене во время молодежного тура Little Patriots Embraed Youth Tour, который проходил н... Еще

Сержант. Бенджамин Уоркман, унтер-офицерский курс

Сержант. Бенджамин Уоркман, унтер-офицерский курс

Sgt. Benjamin Workman, Non-Commissioned Officer Course instructor, Marine Corps Mountain Warfare Training Center, demonstrates to Petty Officer 3rd Class Raquel Petticrew, pharmacy technician, MCMWTC, how to pr... Еще

Каденс Эрнандес, 8 лет, дочь мастера

Каденс Эрнандес, 8 лет, дочь мастера

Каденс Эрнандес, 8 лет, дочь мастера Ганнери Спенсера. Карлос Эрнандес, операционный директор школы морских пехотинцев, представляет свой проект мумификации хот-догов на "Ночи науки" 5 февраля 2014 года. Проект... Еще

Капитан Эрин К. Стаф, ответственный офицер, Центр боевых действий

Капитан Эрин К. Стаф, ответственный офицер, Центр боевых действий

Капитан Эрин К. Стаф, ответственный офицер, Центр ветеринарного лечения Combat Center, и капрал Ланс Энтони Чикчино, военный кинолог из офиса Прованса Маршалла, сломал ногу немцу Шеппарду во время физической на... Еще

Ник Перес, 10 лет, и Мэтью Перес, 11 лет, сыновья Рет.

Ник Перес, 10 лет, и Мэтью Перес, 11 лет, сыновья Рет.

Ник Перес, 10 лет, и Мэтью Перес, 11 лет, сыновья Рет. Гуннери Сиссе. 1 апреля 2014 года во время еженедельного занятия в рамках образовательной программы Homeschool на поле для гольфа Desert Winds Перес выполн... Еще

Lance Cpl. Кори Пул, студент, морской корпус

Lance Cpl. Кори Пул, студент, морской корпус

Lance Cpl. Кори Пул, студент Школы морских пехотинцев, раздает карты игрокам за своим столом во время игры в покер Texas Hold Poker Toolament, организованной Единой морской программой в зоне 5-й улицы, 28 марта... Еще

Мелкий офицер 2-го класса Рубен Олива, корпец 1-го класса

Мелкий офицер 2-го класса Рубен Олива, корпец 1-го класса

Мелкий офицер 2-го класса Рубен Олива, корпец, 1-й батталион, 7-й морской пехотинец, делает фронтальное сальто на бархатную стену, находясь в бархатном костюме во время мероприятия Little Patriots Embraced Yout... Еще

Джон Васкес, футболист, тактическая тренировка

Джон Васкес, футболист, тактическая тренировка

Джон Васкес, футболист группы контроля тактических тренировок, готовится к удару мячом во время футбольного матча в закрытом помещении против "Батталиона" на Восточном побережье 3 декабря 2013 года.

Серина Фаига, учитель, Connected Element

Серина Фаига, учитель, Connected Element

5 февраля 2014 года во время "Ночи науки" в Коннектикуте ведущая станции "Облек" Серина Фаига, преподаватель школы "Коннектикут Элемент". "Облек" - так назвали вещество на станции, представляющее собой смесь ку... Еще

Артиллерийский снаряд попадает в цель, когда Маринес оценивает

Артиллерийский снаряд попадает в цель, когда Маринес оценивает

Артиллерийский снаряд попадает в цель, когда Маринес оценивает точность выстрела во время боевого патрулирования в учебном центре "Лава-Лейк", 15 ноября 2013 года.

Александр Фриман, 4 года, сын сотрудника ФСБ. Ричард Фриман,

Александр Фриман, 4 года, сын сотрудника ФСБ. Ричард Фриман,

Александр Фриман, 4 года, сын сотрудника ФСБ. Ричард Фриман, Школа морских пехотинцев, бросает мешок с фасолью в мишень Хула-Хуп, когда его отец наблюдает за ним во время Месяца милитаристского детского карнава... Еще

Операция "Живи хорошо", годичная программа поддержки

Операция "Живи хорошо", годичная программа поддержки

Operation Live Well, годовая программа поддержки инициативы здорового образа жизни, поощряет патронов Combat Center практиковать здоровый образ жизни, который борется с ожирением и употреблением табака. Такое п... Еще

Коллегия судей продегустирует одно из блюд, приготовленных

Коллегия судей продегустирует одно из блюд, приготовленных

Жюри дегустирует одно из блюд, приготовленных командами-участницами конкурса "Железный повар", который проходил в столовой Центра подготовки морских пехотинцев 19 февраля 2014 года.

Что я узнала: Кирстен Малер

Что я узнала: Кирстен Малер

Mahler is the manager at the Starbucks located in the Marine Corps Exchange. She became proficient in ballet and tap dancing while practicing those dancing styles for 16 years.

Сержант. Дилан Халберт, инструктор горных командиров, морской пехотинец

Сержант. Дилан Халберт, инструктор горных командиров, морской пехотине...

Sgt. Dylan Hulbert, mountain leader instructor, Marine Corps Mountain Warfare Training Center, lights a flare signaling the end of the advance toward a simulated enemy camp during a long-range movement exercise... Еще

Морской пехотинец с ротой E, 2-й батальон 7-го морского пехотинца

Морской пехотинец с ротой E, 2-й батальон 7-го морского пехотинца

Морской пехотинец роты E, 2-й батальон 7-го полка морской пехоты, бросает ручную гранату на борт Range 701 в рамках соревнования отрядов роты на борту Combat Center 12 февраля 2014 года. Навыки корпусной пехоты.

Военнослужащие из Центра боевого применения

Военнослужащие из Центра боевого применения

17 декабря 2013 года в клубе "Офицерский спуск" ветераны и военнослужащие из Центра боевого применения помогают готовить еду и угощения для военнослужащих.

Армейский спецназ и 10-й спецназ

Армейский спецназ и 10-й спецназ

Медик армейского спецназа с 10-й группой спецназа (ВДВ) имитировал ранения сбитого летчика рядом с Маринами во время тактических учений летного состава и личного состава, 15 марта 2014 года. Медика поддерживали... Еще

Сиссе. Энтони Нил, буксировщик, тактические учения

Сиссе. Энтони Нил, буксировщик, тактические учения

Сиссе. Энтони Нил, буксировщик, группа управления тактическими учениями, перетасовывает колоду карт перед новой раздачей во время игры в покер Texas Hold Em, организованной Единой морской программой в зоне 5-й ... Еще

Шарон перепрыгнула через бревна на пути к победе

Шарон перепрыгнула через бревна на пути к победе

Шарон, как и ее муж, капрал Ланс, передвигается на бревне. Филипп Хемсворт, пулеметчик, 2-й батталион, 7-й морской пехотинец, наблюдает за днем Джейн Уэйн 11 апреля 2014 года. Мероприятие состояло из пробежки п... Еще

Сиссе. Джон Крумсиек, сержант взвода, 3-й батальон,

Сиссе. Джон Крумсиек, сержант взвода, 3-й батальон,

Сиссе. Джон Крумсиек, сержант взвода, 3-й батальон, 4-й морской пехотный полк, 7-й морской пехотный полк, позволяет другому игроку срезать колоду, прежде чем он начнет раздачу рук во время игры в покер в техасс... Еще

Сиссе. Мэтт Дорман, совместная атака терминалов,

Сиссе. Мэтт Дорман, совместная атака терминалов,

Сиссе. Мэтт Дорман, совместный штурмовик, 2-й батальон, 10-й отряд морской пехоты и солдат 10-й группы специального назначения (ВДВ), сражаются за удар облака песка и камней, вызванный посадкой самолета CH-53 S... Еще

Морской пехотинец с ротой К, 3-й батальон, 5-й морской пехотинец

Морской пехотинец с ротой К, 3-й батальон, 5-й морской пехотинец

Морской пехотинец из роты К, 3-й батальон, 5-й морской пехотный полк, перед учениями по борьбе с повстанцами на полигоне 215, 18 ноября 2013 года, обращается к переводчику за советом по переводу основных слов.

Капрал Эшли Херд, снабженец, отдел поддержки учений,

Капрал Эшли Херд, снабженец, отдел поддержки учений,

Капрал Эшли Херд, снабженец, отдел поддержки учений, штабной батальон, раскладывает декорированные крендели в пакеты во время мероприятия «Угощения для войск» в столовой Офицерского клуба 3 декабря 2013 года.

Райан Кунс, 6 лет, и Логен Кунс, 5 лет, сыновья первого лейтенанта

Райан Кунс, 6 лет, и Логен Кунс, 5 лет, сыновья первого лейтенанта

Райан Кунс, 6 лет, и Логен Кунс, 5 лет, сыновья 1-го лейтенанта Эндрю Кунса, рота А, 3-й боевой инженер Батталион, сидят с Санта-Клаусом на Бирже Морского Корпуса, 6 декабря 2013 года

Лейтенант ВМС Пол Армстронг, Чаплен, Корпус морской пехоты

Лейтенант ВМС Пол Армстронг, Чаплен, Корпус морской пехоты

Лейтенант военно-морского флота Пол Армстронг, Чаплен, Школа морской пехоты, проповедует проповедь к собранию Объединенной церкви Антилопы 23 февраля 2014 года. Армстронг взял воскресенье, чтобы проповедовать о... Еще

Морской пехотинец с боевой логикой Battalion 7 заходит в порт

Морской пехотинец с боевой логикой Battalion 7 заходит в порт

Морской пехотинец с боевой логикой Battalion 7 заходит в артиллерийский бой во время учений Combat Logic Patrol в учебном центре на озере Лава, 15 ноября 2013 года.

Морской пехотинец с ротой К, 3-й батальон, 5-й морской пехотинец

Морской пехотинец с ротой К, 3-й батальон, 5-й морской пехотинец

Морской пехотинец с ротой К, 3-й батальон, 5-й батальон морской пехоты, прорубает стену, чтобы добраться до цели отряда во время учений по борьбе с повстанцами на полигоне 215 боевого центра, 18 ноября 2013 года.

Старшина 3-го класса Ракель Петтикрю, аптека

Старшина 3-го класса Ракель Петтикрю, аптека

Petty Officer 3rd Class Raquel Petticrew, pharmacy tech, and Sgt. Charles Peterson, wireman, Marine Corps Mountain Warfare Training Center, look down a mountain during a land navigation exercise in an MCMWTC tr... Еще

Дженни Кронин, старший лейтенант Джастин Кронин, исполнительный директор

Дженни Кронин, старший лейтенант Джастин Кронин, исполнительный директ...

Дженни Кронин, старший лейтенант Джастин Кронин, исполнительный директор D Company, 1st Tank Battalion, обводит углы на деревообрабатывающем предприятии Combat Center 's Wood Shop, чтобы сделать разделочные доски.

Дети готовятся к тройному забегу в течение месяца

Дети готовятся к тройному забегу в течение месяца

Дети готовятся к трицикличному забегу во время месячника добровольного детского карнавала, проводимого Центром развития ребенка, 4 апреля. Мероприятие посетили около 300 детей.

Капитан Эрин С. Стоу, ответственный офицер боевого центра

Капитан Эрин С. Стоу, ответственный офицер боевого центра

Капитан Эрин С. Стаф, ответственный офицер ветеринарной лечебницы Боевого центра, и Ванесса Личе, ветеринарный техник, прикрывают рану во время визита в ветеринарную клинику Боевого центра 4 декабря 2013 года.

Деревянная доска с изображением Твентинина, исполненным художником.

Деревянная доска с изображением Твентинина, исполненным художником.

Деревянная мемориальная доска с изображением пустыни Твентинайн-Палмз, изображенная художником, висит на стене Магазина деревянных хобби Боевого центра для изготовления разделочных досок 8 декабря 2013 года.

Сержант. Марк Моррис, автотранспортный оператор, Marine

Сержант. Марк Моррис, автотранспортный оператор, Marine

Сержант. Марк Моррис, автотранспортный оператор учебного центра морской пехоты в горных условиях, вкладывает меч унтер-офицера в ножны во время обучения владению мечом в рамках курса унтер-офицера 24 февраля 20... Еще

Джон Васкес, футболист, тактическое тренировочное упражнение

Джон Васкес, футболист, тактическое тренировочное упражнение

Джон Васкес, футболист группы управления тактическими тренировками, маневрирует на игровом поле во время футбольного матча против штабного батальона в Восточном спортзале 3 декабря 2013 года.

Сержант. Хуан Рамос, механик тяжелого оборудования, 3-й бой

Сержант. Хуан Рамос, механик тяжелого оборудования, 3-й бой

Сержант. Хуан Рамос, механик по тяжелому оборудованию, 3-й саперный батальон, обнимается со своей 8-месячной дочерью Зули Рамос во время медленной песни на мероприятии «Принцесса замка» 7 февраля 2014 г., орган... Еще

Брук Конклин, 5 лет, дочь сержанта. Джошуа Дж. Конклин,

Брук Конклин, 5 лет, дочь сержанта. Джошуа Дж. Конклин,

Brooke Conklin, 5, daughter of Sgt. Joshua J. Conklin, light-armored vehicle mechanic, 3rd Light Armored Reconnaissance Battalion, jumps to the finish line of a sack race during the Month of the Military Child ... Еще

Pfc. Хали Холл, студент морской пехоты

Pfc. Хали Холл, студент морской пехоты

Pfc. Hali Hall, student, Marine Corps Communication-Electronics School, makes slime with children during the Science Night at the Lifelong Learning Library Jan. 23, 2014. Hall's station demonstrated how slime i... Еще

Сержант. Мэтт Дорман, совместный диспетчер терминальной атаки,

Сержант. Мэтт Дорман, совместный диспетчер терминальной атаки,

Сержант. Мэтт Дорман, совместный диспетчер атаки терминала, 2-й батальон 10-го полка морской пехоты и сержант связи армейского спецназа, 10-я группа специального назначения (воздушно-десантная), готовятся стрел... Еще

Капрал Джеффри Уолш, минометчик, рота L, 3-й батальон,

Капрал Джеффри Уолш, минометчик, рота L, 3-й батальон,

Капрал Джеффри Уолш, минометчик роты L 3-го батальона 7-го полка морской пехоты, позирует со своей женой, Тиганом Уолш, и его дочерью, Женевьевой Уолш, 8 месяцев, во время возвращения домой на поле боевого цент... Еще

Футболисты штабного батальона позируют

Футболисты штабного батальона позируют

Футболисты штаба батальона позируют для группового фото после победы в чемпионате по мини-футболу в спортзале East Gym 5 декабря 2013 года.

Кандидат М. Коуард, директор по общепиту и продуктам питания

Кандидат М. Коуард, директор по общепиту и продуктам питания

Кандидат М. Коуард, директор по питанию и гостиничному хозяйству, коммунальные службы корпуса морской пехоты, стоит рядом с генерал-майором Дэвидом Х. Хемсвортом, командующим боевым центром, когда они разговари... Еще

Лейтенант ВМС Пол Армстронг, капеллан морской пехоты

Лейтенант ВМС Пол Армстронг, капеллан морской пехоты

Navy Lt. Paul Armstrong, Chaplain, Marine Corps Communication-Electronics School converses with members of the Antelope Unified Methodist Church in the church’s main hall Feb. 16, 2014. The chaplain billet at t... Еще

Капрал Александр Норрель, ресурс по управлению финансами

Капрал Александр Норрель, ресурс по управлению финансами

Cpl. Alexander Norrel, financial management resource analyst, Marine Corps Mountain Warfare Training Center, runs on an inclined trail leading to the MCMWTC’s training area for the Non-Commissioned Officer Cour... Еще

Джон Макенрой поднимает теннисный мяч, чтобы подать во время

Джон Макенрой поднимает теннисный мяч, чтобы подать во время

1 марта 2014 года Джон Мак-Энро подает теннисный мяч на благотворительном турнире John McEnroe Challenge for Charity на теннисных кортах Индиан-Уэллса. В день этого события состоялось также торжественное открыт... Еще

Сиссе. Бенджамин Уоркман, курсы для некоммивояжеров

Сиссе. Бенджамин Уоркман, курсы для некоммивояжеров

Сиссе. Бенджамин Уоркман, инструктор курса сержантского состава Центра подготовки морских пехотинцев, инструктор класса матросов и матросов о том, как правильно надеть и обуть снежную обувь в MCMWTC перед выход... Еще

Памела Фабрегас, игрок Ladies Golf League,

Памела Фабрегас, игрок Ladies Golf League,

Памела Фабрегас, игрок Ladies Golf League, чипирует мяч над несколькими мостами, чтобы получить лучшую позицию во время первой игры Ladies Golf League на поле для гольфа Desert Winds, 10 марта 2014 года. Мбаппе... Еще

Чак Мастропаоло, менеджер, поле для гольфа Desert Winds,

Чак Мастропаоло, менеджер, поле для гольфа Desert Winds,

Чак Мастропаоло, менеджер гольф-поля Desert Winds, учит Кристофера Переса, 6 лет, сына (в отставке) Гуннери Сиссе. 1 апреля 2014 года на поле для гольфа Desert Winds Golf Course в рамках образовательной програм... Еще

Джейсон Хемсворт, профессиональный воздухоплаватель, Party Animation

Джейсон Хемсворт, профессиональный воздухоплаватель, Party Animation

Джейсон Хемсворт, профессиональный воздухоплаватель, компания Party Animation, делает трость из воздушных шаров, чтобы подарить ее детям в качестве подарка во время праздника "Семья" на Главной Бирже Боевого Це... Еще

1-е место. Никанор Гальван, старший сержант роты, рота

1-е место. Никанор Гальван, старший сержант роты, рота

1-е место. Никанор Гальван, старший сержант роты E, Combat Logistics Battalion 7, обращается к Маринам за несколько минут до того, как они садятся в автобус и отправляются в Афганистан в Дель-Валь-Филд. (Официа... Еще

Капитан морского транспорта Энтони Бредберри, симуляция

Капитан морского транспорта Энтони Бредберри, симуляция

Капитан морского транспорта Энтони Брэдберри, имитировавший сбитого пилота, эскадрилья легких ударных вертолетов морской пехоты 467, на CH-53 Super Ston для эвакуации во время тактического переучивания летного ... Еще

Камерон Гилл, 3 года, дочь офицера 2-го класса

Камерон Гилл, 3 года, дочь офицера 2-го класса

Камерон Гилл, 3 года, дочь офицера 2-го класса Джеймса Гилла, морского пехотинца, с нетерпением ждала, когда воздухоплаватель закончит делать свой воздушный шар-подарок во время семейного праздника в главном об... Еще

Фабрегас и друзья Маринес с компанией L, 3-й

Фабрегас и друзья Маринес с компанией L, 3-й

Фабрегас и друзья Маринеса с ротой L, 3-й батталион, 7-й морской пехотный полк терпеливо ждут, когда их любимые прибудут на поле боя Дель Валле 19 декабря 2013 года.

Элиана Техада, 7 лет, Ясмен Техада, 5 лет, дочери

Элиана Техада, 7 лет, Ясмен Техада, 5 лет, дочери

Элиана Техада, 7 лет, Ясмен Техада, 5 лет, дочери Хосе Техады-младшего, администратора S-1 Combat Logistics Battalion 7, спрашивают профессионального воздухоплавателя, что бы они хотели в качестве подарка на Де... Еще

Аманда Кендрик и Вера Сэвидж, члены группы Sweating

Аманда Кендрик и Вера Сэвидж, члены группы Sweating

Аманда Кендрик и Вера Сэвидж, члены фитнес-клуба Sweating Bullets, идут бок о бок вдоль испытательного трека на борту Combat Center 21 ноября 2013 года.

Cpl. Сэмюэл Б. Бернхард, руководитель команды, 3-й Батталион,

Cpl. Сэмюэл Б. Бернхард, руководитель команды, 3-й Батталион,

Cpl. Сэмюэл Б. Бернэнд, командующий 3-м батальоном, 4-м батальоном морской пехоты, 7-м батальоном морской пехоты, пожимает руку командиру батальона подполковнику Джеффу Кенни после награждения медалью "Пурпурно... Еще

Стевини Банди, 2 года, дочь Лизы Банди, начальника отдела огнестрельного оружия,

Стевини Банди, 2 года, дочь Лизы Банди, начальника отдела огнестрельно...

Стиви Банди, 2 года, дочь Лизы Банди, главы биржи огнестрельного оружия Marine Corps Exchange, получает праздничный тематический символ, нарисованный на ее руке во время семейного праздника на Главной бирже бое... Еще

Сиссе. Марк Патино, глава администрации Корпуса морской пехоты

Сиссе. Марк Патино, глава администрации Корпуса морской пехоты

Сиссе. Марк Патино, глава администрации учебного центра морской пехоты Mountain Warfare Training Center, подсчитывает суммарные баллы, заработанные командой за обед из трех блюд в столовой MCMWTC Mess Hall 19 ф... Еще

Марин и зеленые березы ждут сигнала от форварда

Марин и зеленые березы ждут сигнала от форварда

Маринес и Грин Берец ждут сигнала от группы передового наблюдения, чтобы найти двух имитированных сбитых пилотов во время тактического переучивания летного состава и личного состава, 15 марта 2014 года. Старший... Еще

Остин Керриган, 8 месяцев, сын капитана Уилл Керриган,

Остин Керриган, 8 месяцев, сын капитана Уилл Керриган,

Остин Керриган, 8 месяцев, сын капитана Уилл Керриган, командир роты E роты, 2-й батальон, 7-й морской пехотный полк, сидит с матерью Рэй Керриган и Санта-Клаусом на бирже Marine Corps 6 декабря 2013 года.

Дженни Кронин, старший лейтенант Джастин Кронин, исполнительный директор

Дженни Кронин, старший лейтенант Джастин Кронин, исполнительный директ...

Дженни Кронин, старший лейтенант Джастин Кронин, исполнительный директор D Company, 1st Tank Battalion, обводит углы на деревообрабатывающем предприятии Combat Center 's Wood Shop, чтобы сделать разделочные доски.

Джеймс Берк, директор, молодежный спорт, сообщество "Морской корпус"

Джеймс Берк, директор, молодежный спорт, сообщество "Морской корпус"

Джеймс Берк, директор по молодежным видам спорта, Marine Corps Community Services, прогуливается с детьми во время образовательной программы Homeschool, организованной Marine Corps Community Services, на поле д... Еще

Штаб-квартира. Хорхе Гомес, офис менеджмента Maxima,

Штаб-квартира. Хорхе Гомес, офис менеджмента Maxima,

Штаб-квартира. Хорхе Гомес, менеджер компании H, Combat Logistics Battalion 7, делает последние шаги на поле Del Venezuela Combat Center, прежде чем сесть в автобус, чтобы отправиться в Афганистан. (Официальное... Еще

Штаб-квартира. Джеймс Андерсон, менеджер по электронным ключам,

Штаб-квартира. Джеймс Андерсон, менеджер по электронным ключам,

Штаб-квартира. Джеймс Андерсон, менеджер по электронным ключам, 3-й боевой инженер Battalion, танцует со своей дочерью, Пэт Андерсон, 6 лет, во время мероприятия "Принцесса замка" 7 февраля в Клубе Офицеров. Ме... Еще

Марины с ротой Е, 2-й Батальон, 7-й Морской корпус,

Марины с ротой Е, 2-й Батальон, 7-й Морской корпус,

Марины с ротой "Е", 2-й батальон, 7-й морской пехотный полк, отрабатывают строевой курс на борту боевого центра в рамках командных соревнований 12 февраля 2014 года. Маринес дважды прошла курс остеопороза, преж... Еще

Капитан Эрин К. Стаф, ответственный офицер, Центр боевых действий

Капитан Эрин К. Стаф, ответственный офицер, Центр боевых действий

Капитан Эрин К. Стаф, ответственный офицер ветеринарного лечебного центра Combat Center, проверяет пульс немца Шеппарда стетоскопом во время физической нагрузки в ветеринарной клинике Combat Center 4 декабря 2013 года.

Сиссе. Фонг Кхай Че, специалист по питанию, штаб-квартира

Сиссе. Фонг Кхай Че, специалист по питанию, штаб-квартира

Сиссе. Фонг Кхай Че, специалист по сервису питания, штаб-квартира Battalion, бросается на игрока за столом во время игры в покер в техасский холдем, организованной Единой морской программой в зоне 5-й улицы, 28... Еще

Руководители команды с ротой К, 3-й батальон, 5-я морская пехота

Руководители команды с ротой К, 3-й батальон, 5-я морская пехота

Командиры роты "К", 3-й батальон, 5-й морской пехотный полк обсуждали маршрут в город перед учениями по борьбе с повстанцами на полигоне 215, 18 ноября 2013 года.

Райан Кунс, сын 1-го лейтенанта Эндрю Кунса, компания А,

Райан Кунс, сын 1-го лейтенанта Эндрю Кунса, компания А,

Райан Кунс, сын 1-го лейтенанта Эндрю Кунса, рота А, 3-й боевой инженер Батталион, сидит с Санта-Клаусом на бирже Marine Corps, 6 декабря 2013 года.

Рубашка вручается всем участникам во время

Рубашка вручается всем участникам во время

Футболка вручается всем участникам во время игры в покер Texas Hold Poker Top, организованной Единой морской программой в зоне 5-й улицы 28 марта 2014 года. Турниры по покеру проводятся ежемесячно и открыты для... Еще

1-й лейтенант Джош Дефо, командир оружейного взвода, рота

1-й лейтенант Джош Дефо, командир оружейного взвода, рота

Командир оружейного взвода роты L, 3-й батальон морской пехоты, 7-й морской пехоты и его подруга Мередит Шейвер обнимаются, а затем целуются после того, как Дель Рей возвращается из Озила, во время домашнего ме... Еще

Лейтенант ВМС Пол Армстронг, капеллан морской пехоты

Лейтенант ВМС Пол Армстронг, капеллан морской пехоты

Navy Lt. Paul Armstrong, Chaplain, Marine Corps Communication-Electronics School, teaches an ethics class to officers of the Marine Corps Mountain Warfare Training Center, in the Pickle Lodge Feb. 22, 2014. The... Еще

Аманда Кнутсон, 9 лет, дочь подполковника Джона Кнутсона,

Аманда Кнутсон, 9 лет, дочь подполковника Джона Кнутсона,

Аманда Кнутсон, 9 лет, дочь подполковника Джона Кнутсона, офицера, ответственного советника 1-й группы тактики и операций корпуса морской пехоты, бросает мяч для гольфа во время образовательной программы Homesc... Еще

Одри Микельсон, помощник по работе с клиентами, военно-морской флот

Одри Микельсон, помощник по работе с клиентами, военно-морской флот

Одри Микельсон, ассистент по работе с клиентами Общества помощи морским пехотинцам ВМС США, проверяет квитанции на получение займов на быструю помощь, чтобы убедиться, что вся информация точна. NMCRS предлагает... Еще

Бойцовский центр Маринес беседует с Эриком Уилсоном, правительством

Бойцовский центр Маринес беседует с Эриком Уилсоном, правительством

Combat Center Marines беседует с Эриком Уилсоном, правительственным менеджером по военным продажам, и Марком Джанкелем, федеральным менеджером по учетным записям, Lind Felics Incorporated, о различных продуктах... Еще

[Слева направо] Вера Сэвидж, Аманда Кендрик,

[Слева направо] Вера Сэвидж, Аманда Кендрик,

[Слева направо] Вера Сэвидж, Аманда Кендрик, Лора Ларсен, Дина Стор и Джулия Хеммер, члены фитнес-клуба Sweating Bullets, проходят 3-мильную испытательную трассу на борту Combat Center 21 ноября 2013 года.

Соперники со штаб-квартирой Battalion соберутся раньше

Соперники со штаб-квартирой Battalion соберутся раньше

Игроки "Сокола" со штаб-квартирой в Батталионе собираются перед началом матча по мини-футболу на Востоке 4 декабря 2013 года.

Памела Фабрегас, игрок, Ladies Golf League

Памела Фабрегас, игрок, Ladies Golf League

Памела Фабрегас, игрок Ladies Golf League, готовится к последнему путу лунки во время первой игры Ladies Golf League на поле для гольфа Desert Winds, 10 марта 2014 года. Координаторы надеются, что к концу сезон... Еще

Сиссе. Стефани Риччи, оператор автотранспорта,

Сиссе. Стефани Риччи, оператор автотранспорта,

Сиссе. Стефани Риччи, оператор автотранспорта, 374-я эскадрилья морской пехоты, 3-я морская авиационная эскадрилья, упаковывает кулинарные изделия и презервативы в сумки во время мероприятия Treats for Troops в... Еще

Ученики Консервативной школы получают практические навыки

Ученики Консервативной школы получают практические навыки

Ученики школы Конан-Элеоноры получают практические навыки на станции Облек во время "Ночи науки Конан-Элеоноры" 5 февраля 2014 года. Станция учила детей воздействию давления на определенные вещества.

Джеймс Берк, директор, Молодежный спорт, Морской корпус

Джеймс Берк, директор, Молодежный спорт, Морской корпус

Джеймс Берк, директор по молодежным видам спорта, Marine Corps Community Services, начинает спринт во время образовательной программы Homeschool, организованной Marine Corps Community Services, на поле для голь... Еще

Морской пехотинец тащит морского пехотинца, получившего симуляцию

Морской пехотинец тащит морского пехотинца, получившего симуляцию

Морской пехотинец тащит морского пехотинца, получившего симуляцию травмы, для оказания первой медицинской помощи во время учений по борьбе с повстанцами на полигоне 215, 18 ноября 2013 года.

Сиссе. Майор Майкл Миллер, старший сержант батальона,

Сиссе. Майор Майкл Миллер, старший сержант батальона,

Сиссе. Майор Майкл Миллер, старший сержант батальона, 3-й батальон, 4-й батальон, 7-й батальон морской пехоты, стоит рядом с гидонами роты батальона после церемонии награждения фиолетовым сердцем 22 ноября. 201... Еще

Сиссе. Дилан Хулберт, инструменталист, морской пехотинец

Сиссе. Дилан Хулберт, инструменталист, морской пехотинец

Сиссе. Дилан Хулберт, инструктор горного лидера Центра подготовки морских пехотинцев, зажег осветительную ракету, сигнализирующую об окончании продвижения к имитируемому лагерю противника во время учений по дал... Еще

Сержант связи армейского спецназа

Сержант связи армейского спецназа

Сержант связи армейского спецназа с 10-й группой спецназа (ВДВ) сообщает контактной группе о местонахождении двух имитированных сбитых летчиков во время тактического переучивания летного состава и личного соста... Еще

Капитан Эрин К. Стаф, ответственный офицер, Центр боевых действий

Капитан Эрин К. Стаф, ответственный офицер, Центр боевых действий

Капитан Эрин К. Стаф, ответственный офицер, Центр ветеринарного лечения и капрал Ланс Энтони Чичино, военный кинолог, офис Прованса Маршалла, прячет мяч от Макса, рабочей собаки на борту боевого центра, перед ф... Еще

Сиссе. Эрик Мастерс, горный инструктор, морской пехотинец

Сиссе. Эрик Мастерс, горный инструктор, морской пехотинец

Сиссе. Эрик Мастерс, инструктор по горной подготовке Центра подготовки морских пехотинцев, смотрит на карту с различными маршрутами, по которым можно пройти к имитируемому лагерю противника на борту учебного це... Еще

Лекси Хемсворт, певица и автор песен из Нью-Йорка, обнимается

Лекси Хемсворт, певица и автор песен из Нью-Йорка, обнимается

Лекси Хемсворт, певица и автор песен из Нью-Йорка, обнимает детей из семей на борту Combat Center после исполнения набора песен и финальной песни со словами "спасибо" Маринам и морякам за их службу во время мол... Еще

Игроки складывают свои фишки в конце руки во время

Игроки складывают свои фишки в конце руки во время

Игроки складывают свои фишки в конце раздачи во время техасского покерного турнира Texas Hold Poker Toxament, организованного программой Single Marine Program в зоне 5-й улицы 28 марта 2014 года. Игроки боролис... Еще

Джеймс Берк, директор, Молодежный спорт, Морской корпус

Джеймс Берк, директор, Молодежный спорт, Морской корпус

Джеймс Берк, директор по молодежным видам спорта, Marine Corps Community Services, присоединяется к участникам разминки во время еженедельного занятия Homeschool Education Program на поле для гольфа Desert Wind... Еще

Джон Макэнро празднует забитый гол во время

Джон Макэнро празднует забитый гол во время

Джон Макэнро празднует победу в благотворительном турнире John McEnroe Challenge for Charity на теннисных кортах Индиан-Уэллса 1 марта 2014 года. Макэнро приглашает зрителей присоединиться к празднованию, неодн... Еще

Морской пехотинец с ротой К, 3-й батальон, 5-й морской пехотинец

Морской пехотинец с ротой К, 3-й батальон, 5-й морской пехотинец

Морской пехотинец из роты К, 3-й батальон, 5-й батальон морской пехоты, устанавливает проволоку Concertina по периметру патрульной базы во время учений по борьбе с повстанцами на полигоне 215, 18 ноября 2013 года.

Фелисия Хемсон, инструменталист, Semper Fit, Marine Corps

Фелисия Хемсон, инструменталист, Semper Fit, Marine Corps

Фелисия Хемсворт, инструменталист, Semper Fit, Marine Corps Community Services, учит Иамму Ландерс, 5 лет, дочь Сэма. Мэтью Ландерс, дизайнер заготовок, Headquarters Battalion, о том, как важно знать, как мягко... Еще

Operation Live Well, годичная программа поддержки

Operation Live Well, годичная программа поддержки

Операция «Живи хорошо», рассчитанная на год программа в поддержку инициативы по обеспечению здорового образа жизни, побуждает посетителей боевого центра вести здоровый образ жизни, борющийся с ожирением и употр... Еще

Лэнс Капрал. Чейз Барлоу и Лэнс Капрал. Джон Чау, еда

Лэнс Капрал. Чейз Барлоу и Лэнс Капрал. Джон Чау, еда

Лэнс Капрал. Чейз Барлоу и Лэнс Капрал. Джон Чау, специалист по общественному питанию учебного центра морской пехоты в горной войне, представляет свой обед из трех блюд судейской коллегии во время конкурса Iron... Еще

Сержант. Мэтт Дорман, совместный диспетчер терминальной атаки,

Сержант. Мэтт Дорман, совместный диспетчер терминальной атаки,

Sgt. Matt Dorman, joint terminal attack controller, 2nd Battalion, 10th Marine Regiment, relays information from the overwatch team to the rest of the squad during a Tactical Recovery of Air crew and Personnel ... Еще

Сержант связи армейского спецназа, 10-й

Сержант связи армейского спецназа, 10-й

Сержант связи армейского спецназа, 10-я группа спецназа (воздушно-десантная), обнаруживает цели и называет корректировки для своего стрелка на склоне горы на полигоне 205, 14 марта 2014 года. Пара была спрятана... Еще

Предыдущий

of 2

Следующий
getarchive logo

Национальные архивы США и DVIDS

Объекты в этой коллекции взяты из Службы распространения визуальной информации национальных архивов и Министерства обороны США. Национальное управление архивов и документации США (NARA) было создано в 1934 году президентом Франклином Рузвельтом. NARA хранит те федеральные записи, которые, как считается, имеют постоянную ценность - от 2 до 5 процентов от тех, что были созданы в любой данный год. Есть около 10 миллиардов страниц текстовых записей; 12 миллионов карт, схем, архитектурных и инженерных чертежей; 25 миллионов фотографий и графики; 24 миллиона аэрофотоснимков; 300 000 катушек кинопленки; 400 000 видео и звукозаписей; и 133 терабайта электронных данных. Служба распространения визуальной информации Министерства обороны обеспечивает связь между мировыми СМИ и американскими военнослужащими, находящимися в стране и за рубежом. Все эти материалы сохраняются, потому что они важны для работы правительства, имеют ценность для долгосрочных исследований или предоставляют информацию, имеющую ценность для граждан.

Заявление об ограничении ответственности: работа Национального архива США и DVIDS - это «работа, подготовленная должностным лицом или служащим» федерального правительства «в рамках служебных обязанностей этого человека». Как правило, в соответствии с разделом 105 Закона об авторском праве такие произведения не подлежат защите авторских прав внутри страны в соответствии с законодательством США и, следовательно, являются общественным достоянием. Этот веб-сайт разработан как часть крупнейшего в мире архива общественного достояния PICRYL.com, а не разработан и не одобрен Национальными архивами США или DVIDS. https://www.picryl.com

Разработано GetArchive, 2015-2024